שמואל א, פרק כ״ט, פסוק ט׳

I Samuel 29:9Sefaria

וַיַּ֣עַן אָכִישׁ֮ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־דָּוִד֒ יָדַ֕עְתִּי כִּ֣י ט֥וֹב אַתָּ֛ה בְּעֵינַ֖י כְּמַלְאַ֣ךְ אֱלֹהִ֑ים אַ֣ךְ שָׂרֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ אָֽמְר֔וּ לֹא־יַעֲלֶ֥ה עִמָּ֖נוּ בַּמִּלְחָמָֽה׃

אכיש מלך גת מוצא את עצמו במצב מורכב, ונאלץ לתווך בין אמונו המוחלט בדוד לבין ההתנגדות הנחרצת של ההנהגה הפלשתית. הוא נדחק לגלות לדוד את האמת: המניעה מהשתתפותו בקרב אינה מגיעה ממנו, אלא משרי הפלשתים המקפידים על כך שלא ייצא למלחמה כלל. כדי שלא לבייש את דוד בפומבי מול אנשיו, אכיש מורה על חזרתם של כלל האנשים יחד, החלטה שלמעשה משרתת את רצונו האמיתי של דוד [מלבי"ם].

בדבריו, אכיש מצהיר יָדַעְתִּי כִּי טוֹב אַתָּה בְּעֵינַי כְּמַלְאַךְ אֱלֹהִים. הפרשנים מסכימים כי משמעות ביטוי זה היא שאכיש רואה את דוד כאדם מושלם שלא נמצא בו כל דופי או רעה. יתרה מכך, בעיני אכיש, יציאתו של דוד למערכה נדמית ממש כהליכתו של מלאך בראש המחנה, המדכא ורומס את האויבים תחת רגליו [מלבי"ם].

למרות הערכה עצומה זו, אכיש נאלץ להיכנע לתכתיבי ההנהגה ומסביר: אַךְ שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים אָמְרוּ לֹא יַעֲלֶה עִמָּנוּ בַּמִּלְחָמָה. השרים חושדים בדוד וקובעים בנחישות כי הוא לא ישתתף עמם, ולאכיש לא נותר אלא להשלים עם דרישתם [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.