שמואל א, פרק ל״א, פסוק י״א

I Samuel 31:11Sefaria

וַיִּשְׁמְע֣וּ אֵלָ֔יו יֹשְׁבֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃

When news spreads of the Philistines desecrating the body of King Saul, the men of Jabesh-gilead respond with a bold display of self-sacrifice. The primary approach among commentators is that upon hearing how the king's body was hung in disgrace [רש״י, רד״ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], these men immediately prepare to act. This intense reaction brings up a compelling question: why did the residents of this specific city rise up to risk their lives, while the rest of the nation did not?

Their extraordinary response is deeply rooted in a profound sense of gratitude [אלשיך]. At the very beginning of his reign, Saul fought fiercely for them, risking his own life to save the people of Jabesh-gilead from Nahash, the king of Ammon. In return for that early rescue, they now repay his dedication by gathering to protect his honor [אברבנאל, אלשיך, ביאור שטיינזלץ, חומת אנך]. This powerful loyalty is further strengthened by a historical family bond between the people of Jabesh-gilead and Saul's own tribe of Benjamin, making their grief twice as heavy [ביאור שטיינזלץ].

Beyond personal gratitude and tribal ties, their dangerous mission is fueled by a deep concern for the honor of God. They are willing to put their own lives on the line to rescue the remains of Saul and his sons because they view the fallen leaders as embodiments of the Torah. To leave such figures in a state of public humiliation is simply unthinkable, driving the men of Jabesh-gilead to secure the bodies and restore their dignity [חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.