ירמיהו, פרק מ״ז, פסוק ב׳

Jeremiah 47:2Sefaria

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה הִנֵּה־מַ֜יִם עֹלִ֤ים מִצָּפוֹן֙ וְהָיוּ֙ לְנַ֣חַל שׁוֹטֵ֔ף וְיִשְׁטְפוּ֙ אֶ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֔הּ עִ֖יר וְיֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ וְזָעֲקוּ֙ הָאָדָ֔ם וְהֵילִ֕ל כֹּ֖ל יוֹשֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃

ה' מדמה פלישה צבאית הרסנית על פלשתים לשיטפון אדיר ובלתי ניתן לעצירה. הכוח הפולש, שהוא צבא בבל המגיע מצפון או צבא פרעה השב ממסע מלחמה, מתואר כמַיִם עֹלִים מִצָּפוֹן שיהפכו לְנַחַל שׁוֹטֵף בעל זרימה חזקה, מהירה ורודפת. ההרס יתרחש בשלבים, כאשר תחילה האויבים וְיִשְׁטְפוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ, כלומר יחריבו את השדות במרחבים הפתוחים, ורק לאחר מכן יציפו ויכלו כל עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ. לנוכח האסון הפתאומי וְזָעֲקוּ הָאָדָם מרירות, כפי שאנשים נבהלים ומנסים להימלט אל הספינות בעת שיטפון. לבסוף וְהֵילִל כֹּל יוֹשֵׁב הָאָרֶץ, והתושבים ישמיעו יללה על אובדן רכושם וקניינם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.