ירמיהו, פרק מ״ז, פסוק ב׳

Jeremiah 47:2Sefaria

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה הִנֵּה־מַ֜יִם עֹלִ֤ים מִצָּפוֹן֙ וְהָיוּ֙ לְנַ֣חַל שׁוֹטֵ֔ף וְיִשְׁטְפוּ֙ אֶ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֔הּ עִ֖יר וְיֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ וְזָעֲקוּ֙ הָאָדָ֔ם וְהֵילִ֕ל כֹּ֖ל יוֹשֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃

תארו לעצמכם נחל שעולה על גדותיו אחרי גשם חזק, כשהמים זורמים בעוצמה רבה וסוחפים איתם כל מה שנמצא בדרך. הנביא משתמש בתמונה הזו של שיטפון אדיר כדי לתאר צבא חזק שאי אפשר לעצור. כשהוא אומר הִנֵּה־מַיִם עֹלִים מִצָּפוֹן, הוא מתכוון לצבא בבל הגדול בראשות נבוכדנאצר, שמגיע מהצפון כדי לכבוש את ארץ פלשתים.


הצבא הזה מתקדם במהירות ובכוח רב כמו נַחַל שׁוֹטֵף. ממש כמו ששיטפון מכסה קודם את השטחים הפתוחים ורק אז מגיע לבתים, כך יקרה גם כאן. וְיִשְׁטְפוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ אומר שקודם הם יכבשו את השדות והכרמים, ורק לאחר מכן יציפו ויגיעו אל כל עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ.


כשהתושבים יראו את הצבא מתקרב כמו גל ענק של מים, תהיה בהלה גדולה. וְזָעֲקוּ הָאָדָם מתאר איך אנשים יצעקו מפחד וינסו לברוח למקום בטוח, ממש כמו שמנסים לברוח לספינות כשיש הצפה פתאומית. אחרי הזעקה הזו תבוא גם וְהֵילִל, כלומר יללה של עצב על כל הרכוש והבתים שאבדו להם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.