יהושע, פרק כ״ג, פסוק א׳

Joshua 23:1Sefaria

וַֽיְהִי֙ מִיָּמִ֣ים רַבִּ֔ים אַ֠חֲרֵ֠י אֲשֶׁר־הֵנִ֨יחַ יְהֹוָ֧ה לְיִשְׂרָאֵ֛ל מִכׇּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִ֑יב וִיהוֹשֻׁ֣עַ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִֽים׃

לקראת סיום ספר יהושע ופרידתו של המנהיג מן העם, הכתוב משרטט את מצבו הפיזי והכרונולוגי של יהושע על רקע השלווה הלאומית. תקופה זו מהווה את הרקע לכינוס מנהיגי העם, לדברי הפרידה ולברית שכרת עמהם לפני מותו [אברבנאל].

הפרשנים מסבירים כי הצירוף מִיָּמִים רַבִּים משמעותו בסוף או כעבור תקופה ארוכה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מדובר בשנים רבות שחלפו מאז סיום כיבוש הארץ, תקופה שבה עם ישראל זכה לשבת בשלווה ובמנוחה מוחלטת מאויביו [ביאור שטיינזלץ, אברבנאל].

בניגוד לשלוות האומה, מצבו האישי של יהושע היה ירוד. בגיל שלמעלה ממאה שנים [ביאור שטיינזלץ], הכתוב מתאר אותו כזָקֵן בָּא בַּיָּמִים. האברבנאל [אברבנאל] מצביע על הבחנה מדויקת בין שני חלקי הביטוי: המילה זָקֵן מתייחסת לגילו הכרונולוגי ולמספר שנותיו, ואילו הצירוף בָּא בַּיָּמִים מעיד על מצבו הגופני. יהושע היה חלש, שבור ונדכא מכובד המלחמות הרבות שניהל, והזמן שחלף הותיר בו חותם פיזי ניכר.

מתוך חולשה זו, יהושע אוסף את זקני העם, שופטיו ושוטריו. מטרתו היא להרגיע אותם לקראת מותו הקרב ולהבהיר להם כי אל להם לדאוג מהסתלקותו, שכן ה' הוא זה שלחם עבורם והנחיל להם את הארץ, ולא כוחו הצבאי של יהושע [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק כ״ב
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.