יהושע, פרק כ״ג, פסוק ט״ו

Joshua 23:15Sefaria

וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁר־בָּ֤א עֲלֵיכֶם֙ כׇּל־הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם אֲלֵיכֶ֑ם כֵּן֩ יָבִ֨יא יְהֹוָ֜ה עֲלֵיכֶ֗ם אֵ֚ת כׇּל־הַדָּבָ֣ר הָרָ֔ע עַד־הַשְׁמִיד֣וֹ אוֹתְכֶ֗ם מֵ֠עַ֠ל הָאֲדָמָ֤ה הַטּוֹבָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

ההבטחה האלוהית פועלת בוודאות גמורה לשני הכיוונים, וכשם שכׇּל־הַדָּבָר הַטּוֹב התגשם במלואו, כך עלול להתרחש גם כׇּל־הַדָּבָר הָרָע. עם זאת, בעוד שהטוב בָּא מעצמו משום שהבטחה לטובה היא מוחלטת, את הרע ה' יָבִיא בהתערבות ישירה. גזירה לרעה מותנית במעשי העם, ותצא אל הפועל רק אם לא ישובו מדרכם. במקרה של חטא, הענישה תהיה כליון השגחתי וישיר מאת ה' עַד־הַשְׁמִידוֹ אוֹתְכֶם, בניגוד לאובדן טבעי והדרגתי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.