יהושע, פרק כ״ג, פסוק ט״ו

Joshua 23:15Sefaria

וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁר־בָּ֤א עֲלֵיכֶם֙ כׇּל־הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם אֲלֵיכֶ֑ם כֵּן֩ יָבִ֨יא יְהֹוָ֜ה עֲלֵיכֶ֗ם אֵ֚ת כׇּל־הַדָּבָ֣ר הָרָ֔ע עַד־הַשְׁמִיד֣וֹ אוֹתְכֶ֗ם מֵ֠עַ֠ל הָאֲדָמָ֤ה הַטּוֹבָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

קרה לכם פעם שהבטיחו לכם פרס והייתם לגמרי בטוחים שתקבלו אותו, אבל כשהזהירו אתכם מתוצאה לא נעימה, קיוויתם שזה פשוט לא יקרה? כאן אנחנו לומדים כלל חשוב: ממש כמו שכל הדברים הטובים שה׳ הבטיח קרו במלואם, כך גם האזהרות עלולות לקרות אם לא נשמור על הדרך הנכונה.


אבל יש הבדל מאוד מיוחד בין הטוב לרע. על הדבר הטוב כתוב שהוא פשוט בָּא. למה? כי כשה׳ מבטיח משהו טוב, ההבטחה היא מוחלטת ומתגשמת מעצמה. לעומת זאת, על הדבר הרע כתוב שה׳ יָבִיא אותו. הדבר הרע לא מגיע לבד. ה׳ צריך ממש להתערב כדי להביא אותו, וזה יקרה רק אם העם יבחר בדרך לא טובה ולא יסכים לתקן את המעשים שלו.


האזהרה מסתיימת במילים עַד הַשְׁמִידוֹ אוֹתְכֶם. המילים האלה באות ללמד אותנו שאם העם יעזוב את ה׳ ויפר את הברית, התוצאה הקשה לא תתרחש סתם כך במקרה או לאט לאט עם הזמן. זה יהיה מסר שיגיע ישירות מאת ה׳, כדי להזכיר לנו שהמעשים שלנו הם אלה שקובעים את מה שיקרה לנו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.