תהלים, פרק קמ״ד, פסוק א׳

Psalms 144:1Sefaria

לְדָוִ֨ד ׀ בָּ֘ר֤וּךְ יְהֹוָ֨ה ׀ צוּרִ֗י הַֽמְלַמֵּ֣ד יָדַ֣י לַקְרָ֑ב אֶ֝צְבְּעוֹתַ֗י לַמִּלְחָמָֽה׃

לאחר שביסס את מלכותו וזכה למנוחה, מודה דוד ומכריז כי בָּרוּךְ ה' שהוא צוּרִי, הסלע המהווה את מקור כוחו ותוקפו. הוא מצהיר כי ניצחונותיו אינם מכוחו האישי, אלא ה' הוא הַמְלַמֵּד ומרגיל אותו לתכסיסי הלחימה במהלך השגחתי מכוון, החל מההתמודדות מול הארי והדוב ועד לניצחון על גוליית. מקרב זה, שבו השתמש דוד בחלוקי אבנים כמניין אצבעותיו, הוא למד לבטוח בה' לחלוטין בכל מלחמותיו. תיאור הכנת יָדַי לַקְרָב ואֶצְבְּעוֹתַי לַמִּלְחָמָה משמש ככפל לשון פיוטי המחזק את רעיון היציאה למערכה, אך גם מבטא הבחנה טקטית בין מאבק פנים אל פנים מקרוב הדורש את כוח הידיים, לבין לחימה מרחוק כדוגמת יריית חצים, הדורשת דיוק ומיומנות עדינה של האצבעות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק קמ״ג
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.