תהלים, פרק כ״ד, פסוק ד׳

Psalms 24:4Sefaria

נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃

יצא לכם פעם לחשוב מה באמת הופך אדם לראוי להיות קרוב אל ה'? כדי להיות אנשים שלמים וטובים באמת, אנחנו צריכים לשים לב לשלושה דברים חשובים: למעשים שלנו, למחשבות שלנו ולמילים שאנחנו אומרים.


קודם כל, במעשים שלנו אנחנו צריכים להיות נְקִי כַפַּיִם. אלו לא ידיים שנקיות מלכלוך, אלא ידיים שנקיות ממעשים רעים. אדם כזה לעולם לא ייקח משהו שלא שייך לו ויקפיד תמיד להתנהג ביושר. אבל זה לא מספיק רק להתנהג יפה מבחוץ, צריך גם להיות וּבַר לֵבָב. המילה "בר" פירושה טהור ונקי. אדם עם לב טהור הוא כזה שהמחשבות והכוונות שלו טובות באמת, והוא בוחר לעשות את הדבר הנכון מתוך כבוד כלפי ה', ולא רק בגלל שהוא פוחד ממה שאנשים אחרים יחשבו עליו.


הדבר השלישי הוא הדיבור. אדם שקרוב לה' הוא כזה אֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לַשָּׁוְא את שמו של ה' סתם כך, וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה. הוא נזהר מאוד במילים שלו ולעולם לא משתמש בשם ה' כדי לשקר או לרמות. הוא אפילו נזהר שלא להישבע סתם כך בנַפְשִׁי, כלומר בנפש ובחיים שלו עצמו. אדם כזה הוא אדם של אמת, שהפה והלב שלו שווים ואפשר לסמוך על כל מילה שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.