תהלים, פרק ל״ט, פסוק א׳

Psalms 39:1Sefaria

לַמְנַצֵּ֥חַ (לידיתון) [לִֽידוּת֗וּן] מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

יצא לכם פעם להרגיש קצת עצובים, אולי כשלא הרגשתם כל כך טוב או כשאנשים אחרים לא התנהגו אליכם יפה? ברגעים כאלה, אנחנו לפעמים חושבים מחשבות עמוקות על החיים, מתפללים לה' ומבקשים לתקן את המעשים שלנו ולחזור בתשובה. דוד המלך חיבר את השיר הזה בדיוק על התחושות האלה. כדי שהתפילה הזו תהפוך לשיר מרגש, דוד מסר אותה לַמְנַצֵּחַ, שהוא האדם הממונה על הנגנים בבית המקדש. לאותו מנצח קראו ידותון, ולכן המזמור מוקדש לִידוּתוּן. ידותון היה אדם חשוב מאוד, אחד מבכירי הלויים והמשוררים, ודוד המלך נתן לו את המילים המיוחדות שכתב כדי שילחין להן מנגינה יפה וישיר אותן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ל״ח
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.