תהלים, פרק מ״ו, פסוק ג׳

Psalms 46:3Sefaria

עַל־כֵּ֣ן לֹֽא־נִ֭ירָא בְּהָמִ֣יר אָ֑רֶץ וּבְמ֥וֹט הָ֝רִ֗ים בְּלֵ֣ב יַמִּֽים׃

קרה לכם פעם שדמיינתם מה היה קורה אם העולם שלנו היה פתאום משתנה לגמרי? לפעמים הטבע יכול להיות סוער מאוד, עם רעידות אדמה חזקות שגורמות להכל לזוז. אבל גם אם יקרה דבר כזה והעולם ממש יתהפך, אין לנו שום סיבה לפחד. המילה עַל־כֵּן מזכירה לנו שאנחנו תמיד יכולים להישען ולסמוך על ההגנה של ה׳.


המצב הזה, שבו הארץ מחליפה את צורתה וזזה ממקומה, נקרא בְּהָמִיר, מילה שקשורה לחילוף ולשינוי. תארו לעצמכם אפילו הרים עצומים שמתמוטטים ונופלים אל תוך בְּלֵב יַמִּים. הכוונה היא למקום הכי עמוק וחזק בתוך הים, ממש כמו הלב שפועם באמצע הגוף שלנו. גם כשהכל מסביב רועש וגועש, אנחנו מרגישים בטוחים, כי אנחנו יודעים שה׳ מכוון את הכל לטובתנו ושומר עלינו תמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.