תהלים, פרק ס״ה, פסוק ו׳

Psalms 65:6Sefaria

נ֤וֹרָא֨וֹת ׀ בְּצֶ֣דֶק תַּ֭עֲנֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ מִבְטָ֥ח כׇּל־קַצְוֵי־אֶ֝֗רֶץ וְיָ֣ם רְחֹקִֽים׃

הביטחון העולמי והכמיהה האנושית לישועה שזורים זה בזה. כאשר האדם ניצב מול אתגרים נשגבים או מרחקים עצומים, ההישענות על כוח עליון מתגלה כמקור התקווה והיציבות היחיד.

הבקשה נוֹרָאוֹת בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ מבטאת פנייה לה' שיפעל בעולם. הפרשנים מסכימים כי המילה נוֹרָאוֹת מתארת נפלאות, ניסים ומעשים גדולים ועל־טבעיים. מעשים אלו נקראים כך משום שהם מעוררים יראה ופחד מפני ה' בקרב בני האדם [רד"ק, ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה בְּצֶדֶק מתייחסת לצדקתו של ה', כלומר בקשה שיענה לתפילות מתוך חסדו, ואף יעניק שפע מעבר למה שראוי לאדם לקבל [רש"י, מצודת דוד, מאירי, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים זאת כצדקתם של בני האדם, כך שהישועה תבוא בזכות חזרה בתשובה וכפרת עוונות [אבן עזרא]. המילה תַּעֲנֵנוּ מובנת לרוב כמענה לתפילה, אך יש מי שמפרש אותה מלשון הספקה והענקת צרכים [מאירי].

גישה היסטורית ומוסרית שונה לחלוטין קושרת את הפסוק לאירוע מימי דוד המלך. לפי פירוש זה, ה"תשובה הנוראה" שה' ענה מתייחסת לעונש הכבד שניתן בעקבות הפגיעה בגבעונים. המסר העולה מכך הוא שהביטחון של כלל יושבי העולם תלוי באופן מוחלט בקיום צדק בין אדם לחברו [מלבי"ם].

בחלקו השני של הפסוק, ה' מתואר כמִבְטָח כׇּל־קַצְוֵי־אֶרֶץ וְיָם רְחֹקִים. המילה קַצְוֵי מושכת אליה את המשך המשפט ומתייחסת גם לארץ וגם לים, והכוונה אינה למקומות הפיזיים עצמם אלא לבני האדם החיים באותם קצוות [אבן עזרא, רד"ק, מאירי]. רוב הפרשנים מבינים זאת באופן אוניברסלי: ה' הוא מקום המפלט והביטחון לכל יושבי תבל. שליטתו קיימת בכל מקום, והוא מושיע גם את מי שנמצא באיים מבודדים בלב ים, הרחק מהישג ידה של עזרה אנושית [רש"י, אבן עזרא, מצודת דוד, מאירי]. לעומת זאת, פרשנות לאומית רואה בחלק זה הבטחה המכוונת לעם ישראל. הפזורה היהודית, המפוזרת בקצוות הארץ והים הרחק מירושלים, שמה את מבטחה בה' שיעשה פלאות ויקבץ אותה חזרה מן הגלות, למרות מצבה השפל והמפורד [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.