תהלים, פרק פ״ו, פסוק י״ג

Psalms 86:13Sefaria

כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ גָּד֣וֹל עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֝פְשִׁ֗י מִשְּׁא֥וֹל תַּחְתִּיָּֽה׃

הכרת הטוב המובעת כאן מקיפה את קיומו של האדם בשלמותו, ונוגעת להצלה כפולה – הן של הגוף והן של הנפש. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שהפסוק מחולק לשני רבדים של חסד אלוהי. החלק הראשון, בו נאמר כי חסד ה׳ גָּדוֹל עָלָי, מתייחס להטבה שעשה ה׳ עם הגוף החומרי, שאינו ראוי בהכרח מצד עצמו לחסד כזה, והדבר בא לידי ביטוי בהצלת האדם מאויביו בעולם הזה [אלשיך, מלבי"ם]. לעומת זאת, החלק השני עוסק בהצלת הנפש הרוחנית, שבאופייה אינה חפצה בחטא, מפני כוחות היצר הרע המבקשים להחטיא אותה ולהורידה מטה [אלשיך, מלבי"ם].

המילה תַּחְתִּיָּה משמשת כתואר המדגיש עומק ושפלות קיצונית [אבן עזרא, מצודת ציון], ובאה להעצים ולכפול את תחושת הצרה והמועקה, שכן כל שאול הוא עמוק מטבעו [רד"ק].

באשר למהותו של אותו שְׁאוֹל תַּחְתִּיָּה, מתקיימים מספר כיווני פרשנות המשלימים זה את זה. במישור הפיזי וההיסטורי, הפסוק מתאר את העבר, שבו ה׳ הציל את דוד המלך ממוות ומן הקבר, ובפרט מידו של שאול המלך שביקש להורגו [רד"ק].

מנגד, במישור הרוחני, השאול מתפרש כדין הגיהנום [רד"ק, מצודת דוד]. על פי תפיסה זו, הפסוק מקבל משמעות אישית ועמוקה בחייו של דוד, ומתייחס לחטא בת שבע. מכיוון שדרכם של נואפים להיענש ולרדת לעומקה של שאול, דוד מודה לה׳ על כך שסלח לו על עוונו והעביר את חטאתו, כפי שבישר לו נתן הנביא, ובכך הציל את נפשו מאותו עונש חמור [רש"י, מצודת דוד].

בנוסף להודיה על העבר, יש המפרשים את המילה וְהִצַּלְתָּ גם בלשון עתיד [רד"ק]. חסד זה של ה׳ עתיד להמשיך ולחלץ את הנפש מן השפלות, ולהעלות אותה מעלה אל אורח החיים הראוי לאדם המשכיל הדבק בדרכי האל [מאירי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.