שיר השירים, פרק ו׳, פסוק ג׳

Song of Songs 6:3Sefaria

אֲנִ֤י לְדוֹדִי֙ וְדוֹדִ֣י לִ֔י הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ {ס}

חשבתם פעם איך זה מרגיש כשיש לכם חבר הכי טוב בעולם, כזה שאתם תמיד בוחרים בו והוא תמיד בוחר בכם? הקשר המיוחד שבין עם ישראל לה' הוא בדיוק כזה. אנחנו אוהבים את ה' ורוצים להיות קרובים אליו, וה' אוהב אותנו ולא עוזב אותנו לעולם, גם אם לפעמים נדמה שהוא קצת רחוק. כשאנחנו עושים את הצעד הראשון, מתעוררים וחוזרים אל ה' מתוך אהבה גדולה, אנחנו בעצם אומרים אֲנִי לְדוֹדִי. כשה' רואה שאנחנו מתאמצים להתקרב, הוא מיד עונה לנו, עוזר לנו ונמצא איתנו, וזה המצב של וְדוֹדִי לִי.


בסוף המשפט מופיעות המילים הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. דמיינו רועה צאן שלוקח את הכבשים שלו למקום הכי נעים וטוב שיש. ה' הוא כמו הרועה הזה, ששומר ומנהיג באהבה את הצדיקים. השושנים היפות והריחניות משולות למעשים הטובים שלנו, לתפילות וללימוד התורה. ה' שמח במעשים האלה ושומר אותם אצלו באהבה גדולה, ממש כמו אדם שקוטף פרחים יפים כדי להביא אותם כמתנה למישהו שהוא מאוד אוהב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.