שיר השירים, פרק ו׳, פסוק ה׳

Song of Songs 6:5Sefaria

הָסֵ֤בִּי עֵינַ֙יִךְ֙ מִנֶּגְדִּ֔י שֶׁ֥הֵ֖ם הִרְהִיבֻ֑נִי שַׂעְרֵךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽעִזִּ֔ים שֶׁגָּלְשׁ֖וּ מִן־הַגִּלְעָֽד׃

הדוד, המייצג את ה', פונה אל אהובתו ומבקש הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי, כלומר שתפנה את מבטה ממנו משום שעיניה מעוררות בו סערת רגשות וגאווה שקשה לו לשלוט בהם. עם זאת, ייתכן שכוונתו הפוכה והוא מבקש שתחזיר את מבטה אליו, שכן מסירותה מחזקת את ליבו, תחושה המתוארת במילה הִרְהִיבֻנִי שמשמעותה התחזקות, רוממות או אובדן שליטה. הוא ממשיך ומתאר את יופייה באומרו שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מִן־הַגִּלְעָד, דימוי לשערה השחור והמתולתל הנופל מטה כמו עדר עזים היורד מן ההר ושערותיו נסרקות בענפי הקוצים. דימויים אלו משקפים את החיבה העזה של ה' לעם ישראל, למנהיגיו ואף לאנשים הפשוטים שבו, שמעשיהם מושכים את ליבו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.