זכריה, פרק ה׳, פסוק ח׳

Zechariah 5:8Sefaria

וַיֹּ֙אמֶר֙ זֹ֣את הָרִשְׁעָ֔ה וַיַּשְׁלֵ֥ךְ אֹתָ֖הּ אֶל־תּ֣וֹךְ הָֽאֵיפָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֛ךְ אֶת־אֶ֥בֶן הָעוֹפֶ֖רֶת אֶל־פִּֽיהָ׃ {ס}

תחשבו על קופסה שנועלים בתוכה משהו שממש רוצים להעלים, כדי שלא יפריע יותר לאף אחד. הנביא זכריה רואה בחזון שלו מראה מיוחד שבו זה בדיוק מה שקורה לדברים הרעים שבעולם. המלאך מראה לנביא דמות שמסמלת את כל הרוע והמעשים הרעים, וקורא לה זֹאת הָרִשְׁעָה.


כדי לעצור את הרוע, המלאך לוקח את הדמות הזו וזורק אותה לתוך כלי גדול שנקרא איפה, כמו שכתוב וַיַּשְׁלֵךְ אֹתָהּ אֶל־תּוֹךְ הָאֵיפָה. איפה היא כלי שפעם היו משתמשים בו כדי למדוד דברים. ה' מראה לנו כאן שהעונש על מעשים רעים מגיע בדרך של "מידה כנגד מידה". כלומר, מי שמתנהג לא יפה, למשל מרמה אחרים, יקבל עונש שמתאים בדיוק למידה של המעשה שהוא עשה.


אבל איך מוודאים שהרוע לא יברח החוצה וימשיך להציק? המלאך לוקח משקולת כבדה מאוד שעשויה ממתכת שנקראת עופרת. המשקולת הזו נקראת אֶבֶן הָעוֹפֶרֶת, כי פעם משקולות היו עשויות מאבנים. המלאך סוגר את הכלי וזורק את המשקולת אֶל־פִּיהָ, כלומר על הפתח של הכלי. המשקולת הכבדה אוטמת את הפתח לגמרי, סוגרת את הרוע בפנים ומשתיקה אותו. כך ה' מבטיח שהמעשים הרעים ייכלאו, לא יוכלו לגדול יותר, וייעלמו מהעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.