דברים, פרק י״ט, פסוק י״ח

פרשת שופטים

Deuteronomy 19:18Sefaria

וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃

על מערכת המשפט לחקור ביסודיות את העדים השניים המגיעים להפריך את דברי העדים הראשונים, ולכך מכוונת הדרישה וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב. כאשר העדים המפריכים מוכיחים שהראשונים היו עמם במקום אחר באותו זמן, מתברר כי וְהִנֵּה עֵד שֶׁקֶר, כלומר שצמד העדים שיקר לגבי נוכחותו. הכתוב מקפיד לכנותו הָעֵד כדי ללמד שייתכן שהפשע עצמו אכן התרחש במציאות, אך האדם המעיד נחשב לשקרן מכיוון שלא באמת נכח בזירה. ההדגשה כי שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו באה ללמד שבדיני עונשין העדים ייענשו על עצם הניסיון להרע לנאשם ולהביא למותו או לענישתו שלא כדין, גם אם הוא אכן ביצע את הפשע ביום אחר. השימוש במילה עָנָה מצביע על כך שהעדות לא נבעה מטעות תמימה בזיכרון, אלא ממזימה זדונית ומתוכננת להפליל את הזולת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.