דברים, פרק י״ט, פסוק ג׳

פרשת שופטים

Deuteronomy 19:3Sefaria

תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּ֒רֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כׇּל־רֹצֵֽחַ׃

עליך לסדר ולסלול דרכים רחבות, נטולות מכשולים ומשולטות היטב, כדי שתָּכִין לְךָ הַדֶּרֶךְ למילוט מהיר של ההורג מפני גואל הדם. כמו כן, עליך לחלק את הארץ לארבעה מקטעים שווים כך שוְשִׁלַּשְׁתָּ אֶת גְּבוּל אַרְצְךָ באמצעות שלוש ערי מקלט שמרחקן מן הגבולות וזו מזו זהה, למעט חריגים באזורים מרובי פשיעה שבהם המרחק קוצר. היערכות גיאוגרפית זו, המהווה יחד עם ערי עבר הירדן גם מרחב רוחני לבקשת רחמים מה', מבטיחה שוְהָיָה לָנוּס שָׁמָּה כָּל רֹצֵחַ כדי להסתתר עד לבירור דינו, בין אם הרג בשגגה ובין אם במזיד. חובת הבריחה חלה על כולם, כולל כהן גדול או מי שאין לו רודף, אף שהניסוח בלשון זכר משקף תקופה שבה בעיקר גברים יכלו לצאת למסע מילוט עצמאי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.