קהלת, פרק ד׳, פסוק ג׳

Ecclesiastes 4:3Sefaria

וְטוֹב֙ מִשְּׁנֵיהֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־עֲדֶ֖ן לֹ֣א הָיָ֑ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־רָאָה֙ אֶת־הַמַּעֲשֶׂ֣ה הָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

קרה לכם פעם שראיתם משהו ממש לא הוגן, ופשוט רציתם לעצום עיניים כדי לא לראות את זה בכלל? כשמתבוננים בעולם ורואים שיש בו לפעמים מעשים רעים של אנשים שפוגעים באחרים, עולה מחשבה מעניינת. אם נשווה בין אנשים שחיים עכשיו, אנשים שכבר נפטרו, וכאלה שבכלל לא נולדו, מי נמצא במצב הכי רגוע?


האנשים שחיים היום מרגישים ורואים את הדברים הלא נעימים שקורים סביבם. האנשים שכבר נפטרו אומנם נחים עכשיו, אבל הם עדיין נושאים איתם את הזיכרון של הדברים הרעים שהם חוו כשהיו בחיים. ולכן, נאמר שוְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם, כלומר במצב עדיף גם מהחיים וגם מהמתים, נמצא מי שעֲדֶן, שפירושו עדיין, לא נולד ולא הגיע לעולם.


אבל רגע, איך אפשר להגיד על מישהו שבכלל לא קיים ש"טוב" לו? התשובה היא שזו פשוט הדרך של השפה שלנו לתאר משהו שקשה להסביר במילים. הכוונה היא שמי שמעולם לא נולד, מעולם לא פגש את המעשים הרעים, והם בכלל לא נגעו בו. הוא פשוט נמצא במצב של שקט, רחוק מכל פגיעה או צער שיש בעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.