קהלת, פרק ו׳, פסוק ט׳

Ecclesiastes 6:9Sefaria

ט֛וֹב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלׇךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃

נסו להיזכר ברגע שבו החזקתם ביד משהו שמאוד רציתם, אבל הראש שלכם כבר התחיל לחלום על הדבר הבא שאתם רוצים לבקש. החכם באדם מלמד אותנו סוד חשוב על שמחה. הוא אומר שטוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם, כלומר, הרבה יותר כדאי ושמח ליהנות מהדברים האמיתיים שיש לנו ממש עכשיו מול העיניים. המצב הזה עדיף בהרבה על מֵהֲלָךְ־נָפֶשׁ, שזה השלב שבו הלב שלנו כל הזמן מתרוצץ, מחפש ורודף אחרי דברים שעדיין אין לנו. מי שכל הזמן חושב רק על מה שחסר לו, לעולם לא ירגיש שבע ומרוצה. יחד עם זאת, מזכירים לנו שגַּם־זֶה הֶבֶל וּרְעוּת רֽוּחַ, כי גם החפצים והדברים הרגילים שאנחנו רואים ויש לנו ביד הם זמניים ובסוף חולפים. לכן, הכי כדאי פשוט להעריך ולשמוח בחלקנו היום, במקום להתיש את עצמנו במרדף אחרי דברים שלא באמת ימלאו אותנו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.