קהלת, פרק ט׳, פסוק י״ג

Ecclesiastes 9:13Sefaria

גַּם־זֹ֛ה רָאִ֥יתִי חׇכְמָ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וּגְדוֹלָ֥ה הִ֖יא אֵלָֽי׃

תארו לעצמכם שהייתה לכם אפשרות לבחור: להיות מאוד חכמים או להיות מאוד עשירים. לפעמים אנשים חושבים שאם החכמה לא תמיד מביאה איתה המון כסף או הצלחה, אולי אפשר פשוט לוותר עליה. בדיוק בגלל זה הכותב עוצר ומזכיר לנו משהו חשוב, כדי שלא נזרוק את החכמה שלנו הצידה. הוא מתבונן בעולם ומספר שלחכמה יש ערך עצום ורב בפני עצמה. המילים גַּם־זֹה מתייחסות לאותו כוח מיוחד של החכמה שהוא ראה. כדי להדגיש עד כמה אסור לנו לזלזל בה, הוא מוסיף את המילים וּגְדוֹלָה הִיא אֵלָי, שפירושן שהחכמה הזו נחשבת בעיניו לדבר חשוב, ענק ומשמעותי מאוד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.