יחזקאל, פרק ט׳, פסוק י׳

Ezekiel 9:10Sefaria

וְגַ֨ם־אֲנִ֔י לֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמֹ֑ל דַּרְכָּ֖ם בְּרֹאשָׁ֥ם נָתָֽתִּי׃

העונש האלוהי המונחת על העם פועל בצורה מדויקת של מידה כנגד מידה, ומשקף את התנהגותם וגישתם שלהם. את ההצהרה וְגַם אֲנִי לֹא תָחוֹס עֵינִי וְלֹא אֶחְמֹל מסבירים רוב הפרשנים על רקע מוסרי וחברתי: כשם שהם התנהגו באכזריות ולא חמלו זה על זה או על העניים שבהם, כך ה׳ לא יחוס עליהם [מלבי"ם, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. גישה נוספת קושרת זאת לתפיסתם האמונית השגויה: מאחר שהם טענו שה׳ אינו רואה את מעשיהם, כך משיב להם ה׳ וקובע שעינו לא תראה אותם כדי לחוס עליהם [מצודת דוד].

העיקרון של מידה כנגד מידה בא לידי ביטוי מובהק בסוף הפסוק, במילים דַּרְכָּם בְּרֹאשָׁם נָתָתִּי. משמעות הדבר היא שה׳ ישיב את גמולם ויוריד את העונש ישירות על ראשם, בדיוק באותה הדרך שבה בחרו לחטוא [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.