הושע, פרק י״א, פסוק ז׳

Hosea 11:7Sefaria

וְעַמִּ֥י תְלוּאִ֖ים לִמְשׁוּבָתִ֑י וְאֶל־עַל֙ יִקְרָאֻ֔הוּ יַ֖חַד לֹ֥א יְרוֹמֵֽם׃

מערכת היחסים המורכבת בין ה׳ לעמו בשעת משבר משתקפת מבעד למצב של שיתוק רוחני וחוסר החלטיות. בני ישראל ניצבים בצומת דרכים, קרועים בין הקריאה לשוב בתשובה לבין ההיאחזות בחטאיהם.

המילה תְלוּאִים מתפרשת מלשון תלייה וספק. העם נמצא במצב ביניים של חוסר הכרעה, כדברי [אבן עזרא] המשווה אותם לאדם התלוי באוויר, שאינו עולה למעלה ואינו יורד למטה, או כמי שמתנודדים ללא הרף בין צרה לרווחה [רד"ק].

באשר למשמעות המילה לִמְשׁוּבָתִ֑י, הפרשנים נחלקו למספר גישות מרכזיות. הגישה הראשונה מפרשת את המילה מלשון "תשובה". לפי גישה זו, כאשר הנביאים מוכיחים את העם, בני ישראל מסופקים ומהססים אם לשוב אל ה׳ או לא [רש"י]. חלק מהפרשנים מציגים זאת כמאבק של התניות: העם תולה את חזרתו בתשובתו של ה׳. הם ממתינים שה׳ ישוב אליהם תחילה וישפיע עליהם טובה, ורק אז יסכימו לחזור אליו, וכל עוד ה׳ מחזיק במשובתו ובעונשו, גם הם מחזיקים בחטאם [מצודת דוד, שטיינזלץ, אברבנאל]. מנגד, גישה אחרת גורסת כי המילה "משובה" מבטאת תמיד גנאי, ולכן משמעותה כאן היא מרידה, והכוונה היא למרד שהעם מורד בה׳ [אבן עזרא, רד"ק, אברבנאל].

רובד נוסף בפרשנות מציג את הספק של העם כספק אמוני והלכתי. העם מהסס לשוב משום שלדעתו תשובה כלל אינה מועילה לחטאים חמורים כמו עבודה זרה, או מתוך תפיסה שגויה שמצוות התשובה היא כללית ופוטרת אותם מכל עונש על עבירות שבתורה. מתוך הבלבול וההישענות על טענות אלו, הם נותרים תלויים ועומדים ברשעתם [נחל שורק, צוארי שלל, חומת אנך].

בחלקו השני של הפסוק, המילה עַל מתפרשת בקרב רוב הפרשנים כ"עליון", כינוי לה׳ הנמצא במרומים [מצודת דוד, מצודת ציון, אבן עזרא, רד"ק, אברבנאל]. הנביאים קוראים לעם יחד לשוב אל ה׳ העליון, אך התוצאה עגומה. המילה יְרוֹמֵֽם מלמדת כי למרות קריאת הנביאים, העם מסרב להתרומם בקומה זקופה ולרומם את ה׳ ולכבדו [מצודת דוד, רד"ק, שטיינזלץ, אברבנאל]. יש המפרשים שהעם פשוט אינו מסכים לעשות את הדבר שעליו קוראים לו הנביאים [רש"י]. פירוש נוסף מציע שהתוצאה של סירוב זה היא שהעם עצמו נותר מושפל, ואיש אינו מצליח להרים את ראשו או לעלות למדרגה שאליה הוא שואף [אבן עזרא, רד"ק בשם אביו].

תמונה ציורית וייחודית לפסוק כולו מציג [מלבי"ם]. לדבריו, הפסוק אינו מתאר את קריאת הנביאים לעם, אלא את קריאת העם לה׳. בעת צרה, ה׳ מתרחק מן העם ועולה למקומו בשמים, אך נעצר באמצע הדרך, קרוע כביכול בין מידת הדין למידת הרחמים. העם, שעיניו נשואות למרום בתקווה שה׳ ישוב אליו ויציל אותו, מתפלל וזועק יחד אל ה׳ (יִקְרָאֻ֔הוּ) שלא ימשיך להתרחק כלפי מעלה (וְאֶל־עַל֙), ומתחנן שה׳ לא יסלק את שכינתו למרומים לחלוטין (לֹ֥א יְרוֹמֵֽם).

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.