הושע, פרק י״ג, פסוק ד׳

Hosea 13:4Sefaria

וְאָנֹכִ֛י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וֵאלֹהִ֤ים זוּלָתִי֙ לֹ֣א תֵדָ֔ע וּמוֹשִׁ֥יעַ אַ֖יִן בִּלְתִּֽי׃

הקשר ההיסטורי והישיר בין ה׳ לעם ישראל עומד במוקד התוכחה, תוך הנגדה חריפה בין נאמנותו של ה׳ לבין כפיות הטובה של העם שפנה לאלילים חסרי כוח.

ההכרזה וְאָנֹכִי ה׳ אֱלֹהֶיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם מזכירה לעם כי ה׳ הוא שהוציאם משם, ומאז הם קיבלו אותו עליהם לאלוהים, ולכן לא הייתה להם כל הצדקה למרוד בו [רש"י, מצודת דוד, צאינה וראינה]. על רקע זה, זניחת ה׳ לטובת עבודה זרה מוצגת כאבסורד של ממש; כיצד ייתכן שהעם עזב את אלוהיו מימי קדם, אשר הושיע אותו ודאג לכל צרכיו, ושב לעבוד עגל שאינו מסוגל להושיע או להשביע [אבן עזרא].

רובד נוסף בתוכחה מתמקד בשלילת השימוש במתווכים. בניגוד לתפיסה השגויה של העם, שסבר כי ה׳ אינו משגיח עליהם בעצמו ויש צורך באמצעים ובשליחים להורדת השפע – כדוגמת העגלים – ה׳ מבהיר כי הוא הוציא את ישראל ממצרים בעצמו, ללא כל אמצעי מתווך [מלבי"ם].

מתוך כך נובעת הדרישה הבלתי מתפשרת: וֵאלֹהִים זוּלָתִי לֹא תֵדָע וּמוֹשִׁיעַ אַיִן בִּלְתִּי. מבחינה לשונית, המילים זוּלָתִי ו-בִּלְתִּי משמעותן זהה – מלבדי ובלעדי [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מסכימים כי מאחר שה׳ הוא המושיע היחיד, לא היה לעם לדבוק בשום אל אחר או לעבוד אלוהים אחרים. בהמשך לשלילת המתווכים, מוסבר כי אין כל אל משני לה׳, ואין שום שליח או מושיע מלבדו, שכן ה׳ מושיע את עמו בעצמו ובאופן ישיר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.