דברי הימים ב, פרק ה׳, פסוק י״ב

II Chronicles 5:12Sefaria

וְהַלְוִיִּ֣ם הַמְשֹׁרְרִ֣ים לְכֻלָּ֡ם לְאָסָ֡ף לְהֵימָ֣ן לִ֠ידֻת֠וּן וְלִבְנֵיהֶ֨ם וְלַאֲחֵיהֶ֜ם מְלֻבָּשִׁ֣ים בּ֗וּץ בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ וּבִנְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת עֹמְדִ֖ים מִזְרָ֣ח לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעִמָּהֶ֤ם כֹּֽהֲנִים֙ לְמֵאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים (מחצררים) [מַחְצְרִ֖ים] בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃

כלל הלוויים המשוררים מכל משמרות הכהונה התייצבו לְכֻלָּם יחד למעמד הודאה לה', ובהם ראשי המשוררים לְאָסָף לְהֵימָן לִידֻתוּן ובניהם. הם עמדו אוחזים בכלי נגינה וכשהם מְלֻבָּשִׁים בּוּץ, כלומר עוטים בגדי פשתן. הלוויים היו עֹמְדִים מִזְרָח לַמִּזְבֵּחַ במקום שיועד להם, שכן קדושתו פחותה מזו של הצד המערבי במקדש. אליהם הצטרפו מאה ועשרים כוהנים, הכמות המרבית המותרת, כשהם מַחְצְרִים בַּחֲצֹצְרוֹת ומשמיעים קולות תרועה שהשתלבו בלחן הכללי. המנגנים בכלים והמשוררים בפה פעלו בהסכמה מלאה, וכאשר קבוצה אחת הרימה את קולה השנייה עשתה זאת במקביל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.