דברי הימים ב, פרק ה׳, פסוק ז׳

II Chronicles 5:7Sefaria

וַיָּבִ֣יאוּ הַ֠כֹּהֲנִ֠ים אֶת־אֲר֨וֹן בְּרִית־יְהֹוָ֧ה אֶל־מְקוֹמ֛וֹ אֶל־דְּבִ֥יר הַבַּ֖יִת אֶל־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים אֶל־תַּ֖חַת כַּנְפֵ֥י הַכְּרוּבִֽים׃

הכנסת ארון הברית אל משכנו הקבוע מהווה את שיאו של תהליך בניין המקדש, כאשר הארון מוצב בחלקו הפנימי והמקודש ביותר של הבית. המקום שאליו הובא הארון נקרא דְּבִיר הַבַּיִת, והוא למעשה קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים [ביאור שטיינזלץ]. לשם זה ישנה משמעות כפולה: ראשית, המקום נקרא כך על שם עשרת הדיברות החקוקים על הלוחות שבתוך הארון. שנית, השם מבטא את העובדה שהדיבור האלוהי היה יוצא מתוך מקום זה [חומת אנך].

הארון הונח תַּחַת כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים, שהיו כרובים גדולים במיוחד אשר מילאו את חלל הדביר כולו [ביאור שטיינזלץ]. מבחינת מסורת הטקסט, המילה הכְּרוּבִים נכתבת כאן בכתיב מלא עם האות וי"ו, וכך היא מופיעה בכתבי היד ובספרים המדויקים [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.