דברי הימים א, פרק י׳, פסוק א׳

I Chronicles 10:1Sefaria

וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֤נׇס אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃

המערכה הצבאית הקשה המוצגת כאן היא אחת המלחמות הגדולות של ישראל, שתוצאתה המרכזית היא מפלתו של שאול המלך. אף על פי שסיפור המלחמה מופיע כבר בספר שמואל, הבאתו כאן אינה מקרית. ספר דברי הימים מתמקד בהאדרת דוד ומלכי יהודה, ולכן הוא מדלג על אירועים אחרים ובוחר לספר רק על מפלתו של שאול, כדי להדגיש לעומתה את גבורתו וגדולתו של דוד [רש"י].

הפסוק מתאר קשר ישיר בין הנסיגה לבין ההרג. וַיָּנָס – הבריחה משדה הקרב היא שהובילה לכך שוַיִּפְּלוּ חֲלָלִים, שכן תחילתה של כל מפלה צבאית היא הניסה [מלבי"ם]. ההרוגים הרבים נפלו בְּהַר גִּלְבֹּעַ, מונח הכולל את ההר עצמו ואת סביבתו שבה התרחשה המערכה [ביאור שטיינזלץ].

הביטוי אִישׁ יִשְׂרָאֵל נכתב בלשון יחיד, אך משמעותו היא אנשי ישראל [מצודת ציון]. עם זאת, שינוי הלשון לעומת ספר שמואל, שם נכתב "אנשי ישראל" בלשון רבים, בא ללמד על מצבם הפנימי של הלוחמים. כלפי חוץ הם הציגו אחדות ונראו כאיש אחד, אך מבפנים שרר ביניהם פירוד לבבות. פילוג חברתי ופנימי זה הוא שהוביל בסופו של דבר לנפילתם בקרב [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ט׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.