שמואל א, פרק ל״א, פסוק ח׳

I Samuel 31:8Sefaria

וַֽיְהִי֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־שְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר הַגִּלְבֹּֽעַ׃

למחרת המלחמה חזרו הפלשתים לשדה המערכה לְפַשֵּׁט אֶת הַחֲלָלִים, כלומר להסיר את בגדי ההרוגים ולבזוז מהם כלי נשק וחפצי ערך. מכיוון שביום הקרב עצמו לא התעכבו לזהות את הגוויות, רק כעת הם גילו את שאול ושלושת בניו נֹפְלִים, שוכבים מתים על הארץ. למרות שהכירו בכך ששאול שם קץ לחייו בעצמו, הפלשתים כרתו את ראשו כדי להתפאר בעדות שקר כאילו הם אלו שהרגו אותו. לאחר מכן הם פשטו את בגדיו וכלי מלחמתו כדי לשלוח אותם לארצם ולבשר על הניצחון לאלוהיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.