ישעיהו, פרק ט״ו, פסוק ט׳

Isaiah 15:9Sefaria

כִּ֣י מֵ֤י דִימוֹן֙ מָ֣לְאוּ דָ֔ם כִּֽי־אָשִׁ֥ית עַל־דִּימ֖וֹן נוֹסָפ֑וֹת לִפְלֵיטַ֤ת מוֹאָב֙ אַרְיֵ֔ה וְלִשְׁאֵרִ֖ית אֲדָמָֽה׃

תארו לעצמכם מצב שבו צרה אחת רודפת צרה אחרת, ונראה שאין לאן לברוח. זה מה שקרה לאנשי מואב בזמן המלחמה הקשה שלהם. הנביא מספר לנו שבאותו זמן מֵי דִימוֹן מָלְאוּ דָם. דימון הוא שמו של נהר בארץ מואב, ובגלל המלחמה העצובה שהייתה שם, מי הנהר התמלאו בדם. ה' ממשיך ואומר כִּי אָשִׁית עַל דִּימוֹן נוֹסָפוֹת. המילה אשית פירושה אשים. כלומר, ה' אומר שהוא יביא על מואב צרות נוספות, ועוד זרמים של מלחמה ימשיכו לזרום אל הנהר.


אולי תשאלו, מה קרה לאנשים שניסו לברוח ולהינצל? הנביא אומר שיהיה לִפְלֵיטַת מוֹאָב אַרְיֵה וְלִשְׁאֵרִית אֲדָמָה. פליטה הם אותם אנשים שברחו מהבתים שלהם והסתתרו ביערות. אבל גם שם הם לא היו בטוחים, כי אַרְיֵה וחיות טרף אחרות שהיו באזור פגעו בהם. ומה לגבי האנשים שלא ברחו ונשארו במקומם? הם נקראים וְלִשְׁאֵרִית אֲדָמָה, וגם אליהם הגיעה הצרה, והם סבלו מרעב וממחלות על האדמה שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פרק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.