איוב, פרק י״ז, פסוק י״ד

Job 17:14Sefaria

לַשַּׁ֣חַת קָ֭רָאתִי אָ֣בִי אָ֑תָּה אִמִּ֥י וַ֝אֲחֹתִ֗י לָרִמָּֽה׃

איוב מבטא השלמה עמוקה עם המוות הקרב, עד כדי כך שהוא מאניש את הקבר ואת תהליכי הריקבון ומתייחס אליהם כאל בני משפחתו הקרובים ביותר. המילה לשחת מפורשת כבור הקבר או בור השאול [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שאיוב חש קרבה עזה אל המוות, מתוך הבנה שזוהי תקוותו היחידה. הוא עתיד לשהות בקבר ימים רבים, ולכן הוא מקבל את המציאות הזו באינטימיות השמורה לקשר משפחתי [רש"י, מצודת דוד]. הוא מוכן לכבד את הקבר כפי שבן מכבד את אביו, ולשכב בחיקן של התולעים האוכלות את בשרו כאילו היה חבוק בזרועות אמו ואחותו [רמב"ן, ביאור שטיינזלץ].

על גבי ההבנה הפשוטה של המטפורה המשפחתית, מציעים הפרשנים רבדים נוספים של משמעות. גישה אחת רואה במוות תהליך של לידה מחדש. השחת, כלומר הריקבון, משמש כ"אב" המוליד את איוב למציאות חדשה. מכיוון שאותו ריקבון מוליד גם את הרימה, איוב והרימה הופכים לאחים החולקים אב משותף [מלבי"ם].

מנגד, יש המפרשים את המילים לשחת ולרמה כמשל לתהליך של זיכוך הנפש וייסורים. השחת מסמל את הגיהנום, אשר בדומה לאב המייסר את בנו לטובתו, ממרק את האדם כדי שיזכה לשכר בעולם הבא. הרימה, בתפקיד האם והאחות, משדלת ומרגיעה, שכן רק לאחר שהגוף כלה לחלוטין הנפש מוצאת את מנוחתה [אלשיך].

זווית שונה לחלוטין קושרת את הפסוק לחטא ההיסטורי של דור אנוש. לפי גישה זו, עד ימי אנוש גופות המתים לא העלו סירחון ותולעים. אולם, כאשר החלו בני האדם לעבוד עבודה זרה, המכונה "השחתה", וקראו לעץ "אבי אתה", נגזרה עליהם הגזירה שגופם ירקיב וייאכל על ידי רימה. לפיכך, קריאתו של איוב לשחת "אבי אתה" רומזת לאותו חטא קדמון שהביא לעולם את העונש של "אמי ואחותי לרמה" [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.