איוב, פרק י״ז, פסוק י״ב

Job 17:12Sefaria

לַ֭יְלָה לְי֣וֹם יָשִׂ֑ימוּ א֝֗וֹר קָר֥וֹב מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃

ייסוריו הקשים של איוב, יחד עם תוכחות רעיו, מטשטשים את גבולות הזמן וההכרה, והופכים את סדרי הטבע של אור וחושך, יום ולילה.

הביטוי לַיְלָה לְיוֹם יָשִׂימוּ מתפרש בשתי דרכים עיקריות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהדברים מכוונים כלפי רעיו של איוב, אשר לועגים לו ומציקים לו עד כדי כך שהם מנדדים את שנתו והופכים עבורו את הלילה ליום של עירות [רש"י, רמב"ן, אבן עזרא, שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים שהייסורים והמכאובים עצמם הם אלו שמבלבלים את מחשבותיו, עד שדברים שהיו ברורים וגלויים כאור יום הופכים עבורו לחשוכים ונעלמים כלילה [מצודת דוד]. ברובד עמוק יותר, יש כאן תמיהה של איוב על טענת חבריו: כיצד הם יכולים לומר שחושך המוות והקבר הוא בעצם תחילתו של היום האמיתי, שבו מתחילים להאיר חיי הנצח? [מלבי"ם].

גם בחלקו השני של הפסוק, אוֹר קָרוֹב מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ, ניכרים כיווני חשיבה שונים. מצד אחד, הפירוש מבטא ייאוש ואובדן: מרוב צרות וחושך, היום נדמה קצר כל כך, וכאשר השמש שוקעת מרגיש איוב כאילו האור הגיע רק לאחרונה וכבר חלף, כאשר המילה "קרוב" מתפרשת במשמעות של זמן שאירע מקרוב ולאחרונה [רש"י]. בדומה לכך, האור שהיה נראה קרוב נסוג ומתרחק בגלל החושך [שטיינזלץ], ויש אף שמסבירים זאת כמקרא קצר שמשמעותו הפוכה: אור החכמה שהיה קרוב, כבר איננו קרוב מפני חושך הצרות [מצודת דוד].

לעומת זאת, גישה אחרת רואה בצל החושך והמוות דווקא פתח של תקווה לאור רוחני. לפי תפיסה זו, המחשבות על המוות הקרב מביאות עמן את ההבנה שאור העולם הבא קרוב לבוא. ממש כשם שהאור מגיע מיד לאחר החושך של סוף הלילה, וכפי שחבלי הלידה קודמים לאורו של הוולד, כך חושך הייסורים בעולם הזה מקרב את אור חיי הנצח. יתרה מזו, החושך והייסורים הם עצמם הסיבה לכך שאור העולם הבא קרוב וזמין עבורו [מלבי"ם, אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.