ויקרא, פרק ג׳, פסוק י״ב

פרשת ויקרא

Leviticus 3:12Sefaria

וְאִ֥ם עֵ֖ז קׇרְבָּנ֑וֹ וְהִקְרִיב֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

דיני זבח השלמים מחולקים בתורה למספר קטגוריות בהתאם לסוג הבהמה המוקרבת. לאחר שהכתוב פירט את ההלכות הנוגעות לבקר ולכבשים, מובא הדין המיוחד של העז. למרות שהכבשים והעזים משתייכים שניהם לאותה משפחה, התורה בחרה לייחד לעז פרשה נפרדת ועצמאית לחלוטין.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שההפרדה נועדה ללמד הלכה מחודשת הנוגעת לדין ה"אליה" (הזנב השמן של הבהמה). בפרשת הכבש הקודמת, התורה ציוותה להקטיר את האליה על המזבח. מכיוון שגם הכבש וגם העז נכללים תחת ההגדרה הרחבה של "צאן", ניתן היה לטעות ולחשוב שגם בעז חובה להקריב את האליה [אור החיים]. לכן, התורה הפסיקה את העניין ויצרה חלוקה ברורה, כדי להורות שבאופן חריג, האליה של העז אינה מוקרבת. מעבר להבדל נקודתי זה, הכתוב חוזר על תהליך ההקרבה כמעט מילה במילה, כדי להדגיש שבכל שאר פרטי הדינים, משפטה של העז זהה לחלוטין למשפטו של הכבש.

הסיבה המציאותית להבדל זה נעוצה בכך שהאליה של העז קטנה ואינה נחשבת לאליה של ממש, בניגוד לכבשים שבארץ ישראל שהתאפיינו באליה גדולה וניכרת [אבן עזרא]. בעוד שהתורה לא הוצרכה למעט במפורש את דין האליה בקרבן הבקר, משום שהבקר כלל אינו שייך למשפחת הצאן ואין לו אליה, הרי שבעז, המוגדרת כצאן, היה צורך בהבהרה מפורשת כדי למנוע בלבול [אור החיים].

באשר לזהות הבהמה, המילה עֵז אינה מכוונת דווקא לנקבה, אלא מציינת את שם המין כולו [רמב"ן, אבן עזרא, הטור הארוך, ביאור יש"ר]. הבנה זו מיישבת קושי דקדוקי בפסוק: אף על פי שהמילה עֵז היא בלשון נקבה, הכתוב מתייחס אליה מיד לאחר מכן בלשון זכר במילים קָרְבָּנוֹ וכן וְהִקְרִיבוֹ [ברכת אשר על התורה]. הפרשנים מסבירים כי כלל נקוט הוא בלשון הקודש שאין הקפדה מוחלטת על חלוקה מגדרית בשמות של בעלי חיים. בדיוק כפי שהשמות גמל, חמור או חזיר משמשים הן לזכר והן לנקבה, כך גם המילה עֵז משמשת כשם כללי הכולל בתוכו הן את הזכר (התיש) והן את הנקבה, ושניהם כשרים להקרבה [רמב"ן, ביאור יש"ר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.