ויקרא, פרק ג׳, פסוק ד׳

פרשת ויקרא

Leviticus 3:4Sefaria

וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָי֖וֹת יְסִירֶֽנָּה׃

הקטרת איברי קורבן השלמים מחייבת שלמות גופנית, ולכן מודגשת לקיחת ואת שתי הכליות דווקא, כדי לפסול בהמה בעלת כליה אחת או שלוש. מאיברים אלו, המבטאים את מקור התאווה והרצון באדם, יש להפריש ואת החלב אשר עליהן, שהוא החלב החיצוני העוטף אותן ונמשך עד לגובה המותניים העליונים אשר על הכסלים. בנוסף מוסרים ואת היותרת, שהיא קרום הסרעפת או אונה בולטת, הנחתכת יחד עם חתיכה קטנה הסמוכה לה על הכבד. את היותרת יש להסיר על הכליות, כלומר בנוסף אליהן, והשימוש בלשון יחיד במילה יסירנה מלמד שכל פעולת הסרה עומדת בפני עצמה ויש לקיימה גם אם חסרים איברים אחרים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.