תהלים, פרק קמ״ג, פסוק ט׳

Psalms 143:9Sefaria

הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ יְהֹוָ֗ה אֵלֶ֥יךָ כִסִּֽתִי׃

קרה לכם פעם שהייתה לכם צרה גדולה, והרגשתם שאתם לא יכולים לספר עליה לאף אחד בעולם? לפעמים, כשאדם נמצא במצוקה ומרגיש בודד מול אנשים שמנסים להציק לו, הוא מבין ששום אדם רגיל לא באמת יכול לפתור לו את הבעיה. לכן, הוא פונה ישירות אל ה' ומבקש הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי, כלומר, שמר עלי וחלץ אותי מאותם אנשים שרוצים ברעתי. את הבעיה שלו הוא בוחר לשמור בסוד מהסביבה, וזהו הפירוש של המילים המיוחדות אֵלֶיךָ כִסִּתִי. הוא בעצם אומר לה': אני מכסה ומסתיר את הצרות שלי מכל בני האדם, כי הם לא יכולים להושיע אותי, ואת הסוד שלי אני מגלה אך ורק לך. הוא סומך על ה' שהוא היחיד שיודע בדיוק מה עובר עליו, והיחיד שבאמת יכול להגן עליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.