תהלים, פרק ל״ט, פסוק ד׳

Psalms 39:4Sefaria

חַם־לִבִּ֨י ׀ בְּקִרְבִּ֗י בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֝בַּ֗רְתִּי בִּלְשׁוֹנִֽי׃

השתיקה המאולצת מגיעה לנקודת שבירה, והתחושה של חַם לִבִּי בְּקִרְבִּי מבטאת התעוררות של רגשות סוערים או חום פיזי כבד הנובע ממחלה. הלחץ הפנימי גובר עד למצב שבו בַּהֲגִיגִי תִבְעַר אֵשׁ, כלומר המחשבות, ההרהורים ושלבי המעבר לדיבור הופכים לדחף בלתי נשלט, או שהבל הפה הופך בוער כאש בעקבות החולי. בסופו של דבר הדיבור פורץ החוצה, וההכרזה דִּבַּרְתִּי בִּלְשׁוֹנִי באה להדגיש את עצם שבירת השתיקה. המילים שיוצאות אינן תלונה או התרסה, אלא הקדמה להרהורים על קוצר חיי האדם ותכליתו בעולם מתוך רצון להתמקד בתיקון עצמי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.