תהלים, פרק ו׳, פסוק ח׳

Psalms 6:8Sefaria

עָשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָ֝תְקָ֗ה בְּכׇל־צוֹרְרָֽי׃

קרה לכם פעם שהייתם חלשים או חולים, ובמקום לעזור לכם, מישהו פשוט עמד בצד ושמח מזה? זו הרגשה קשה מאוד. המשורר שכותב את התפילה הזו נמצא בדיוק במצב כזה. הוא חולה, אבל מה שהכי כואב לו זה לא הגוף, אלא הלב. האויבים שלו באים לבקר אותו רק כדי לראות אותו סובל, והם מקווים שהוא לא יבריא. מתוך התסכול והבכי על כך שהם שמחים לאידו, הוא מתמלא מִכַּעַס. הוא מתאר שהעין שלו עָשְׁשָׁה, כלומר נחלשת ומתבלה, ממש כמו בגד ישן שחרק קטן בשם עש אכל אותו. מרוב צער ודמעות, הוא מרגיש שהעין שלו עָתְקָה, כלומר הזדקנה והתעייפה הרבה לפני הזמן. וכל הסבל הזה קורה לו בְּכׇל צוֹרְרָי, כלומר בגלל כל האויבים שלו שמציקים לו וגורמים לו לבכות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.