תהלים, פרק ס״ב, פסוק י״א

Psalms 62:11Sefaria

אַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ וּבְגָזֵ֢ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃

האדם מוזהר שלא לשים את מבטחו בכסף וברכוש כמשענת בעת צרה, ובמיוחד כאשר מדובר בהון שהושג בדרכים פסולות. הכתוב קורא אַל תִּבְטְחוּ בְעֹשֶׁק וּבְגָזֵל, כלומר אל תסמכו על ממון שנצבר בהונאה, בניצול או בלקיחה בכוח הזרוע, ומזהיר אַל תֶּהְבָּלוּ – אל תבנו את חייכם על הבסיס הריק של רכוש גזול המעכב את היכולת לבטוח בה'. גם במציאות שבה חַיִל כִּי יָנוּב, כאשר נראה כי הממון והעושר של הרשעים צומחים, מתרבים ונושאים פרי, ההוראה היא אַל תָּשִׁיתוּ לֵב. אין להעניק תשומת לב להצלחה כלכלית זו או לחשוש מפניה, שכן זהו עושר זמני שסופו לחלוף, ואפילו אדם שעושרו צומח ביושר מוזהר שלא להפוך את הכסף לעיקר מבטחו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.