תהלים, פרק ס״ז, פסוק ז׳

Psalms 67:7Sefaria

אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ יְ֝בָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ׃

בימי הגאולה העתידיים תזכה הארץ לשפע חקלאי וכלכלי נרחב. אף שהפועל בפסוק נכתב בלשון עבר, הכוונה היא לעתיד, לזמן שבו תיתן האדמה את תנובתה ללא הפסקה [רד"ק, מצודת דוד]. שפע זה יתאפשר משום שבאותה עת ייתמו החטאים והעוונות אשר גורמים כיום לעצירת הגשמים [רד"ק].

המילה יְבוּלָהּ משמעותה הפירות והצמחים שהאדמה מצמיחה [מצודת ציון], וכאשר הארץ תיתן את יבולה, לכל אדם יהיה די צורכו [ביאור שטיינזלץ]. יש הסבורים כי המילה אֶרֶץ אינה מתייחסת לעולם כולו אלא מכוונת באופן ספציפי לארץ ישראל [אלשיך].

הפרשנים מציגים זוויות שונות לגבי הקשר שבין תנובת הארץ לברכת ה'. גישה אחת מסבירה כי העובדה שהארץ תיתן את יבולה היא עצמה הברכה שה' מעניק [אבן עזרא]. מנגד, יש המפרשים כי מדובר בשני עניינים המשלימים זה את זה, הארץ נותנת את יבולה ועל גבי שפע זה ה' גם מברך אותנו [רש"י].

השימוש בכינוי השייכות אֱלֹהֵינוּ מדגיש את הקשר המיוחד ואת ההשגחה הפרטית של ה' על עם ישראל [מלבי"ם]. ברכת השפע מוענקת לנו משום שהוא אלוהינו, ובכך ניכרת הטובתו הייחודית לעמו לעומת שאר העמים [אלשיך]. עם זאת לברכה הפרטית הזו ישנה מטרה אוניברסלית, שכן מתוך כך שה' מברך אותנו ומשגיח עלינו, יגיעו כל אפסי הארץ לידי יראה מפניו [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.