תהלים, פרק פ״ד, פסוק י״א

Psalms 84:11Sefaria

כִּ֤י טֽוֹב־י֥וֹם בַּחֲצֵרֶ֗יךָ מֵ֫אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתּוֹפֵף בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֑י מִ֝דּ֗וּר בְּאׇהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃

יצא לכם פעם להיות במקום כל כך אהוב ומיוחד, שהרגשתם שאתם לא רוצים לעזוב אותו לעולם? משורר התהילים מרגיש געגוע עמוק לקרבת ה' ולבית המקדש. הוא אומר כִּי טוֹב יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף, והכוונה היא שיום אחד בלבד בחצרות בית ה' שווה וטוב יותר מאלף ימים בכל מקום אחר בעולם. כדי להראות עד כמה המקום הזה יקר לו, הוא מוסיף בָּחַרְתִּי הִסְתּוֹפֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאׇהֳלֵי רֶשַׁע. המילה הִסְתּוֹפֵף מגיעה מהמילה סף, שזה הפתח או מפתן הדלת, ולעומת זאת, המילה מִדּוּר פירושה לגור במקום קבוע. המשורר בעצם מסביר שהוא מעדיף רק לעמוד על סף הדלת של בית ה', שזה מצב זמני ופשוט, מאשר לגור בדירת קבע נוחה ושלווה בְּאׇהֳלֵי רֶשַׁע, כלומר יחד עם אנשים רשעים, אפילו אם הם גרים בארמונות מפוארים. הקרבה לה' משמחת אותו יותר מכל נוחות או הצלחה בעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.