תהלים, פרק צ״א, פסוק ד׳

Psalms 91:4Sefaria

בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃

הדימויים בפסוק מציגים תמונה כפולה של הגנה אלוהית מוחלטת על הבוטחים בה', המשלבת רכות של עוף הפורש חסות על גוזליו יחד עם עוצמה צבאית של שריון ומגנים.

בחלקו הראשון של הפסוק, המילים בְּאֶבְרָתוֹ ו-כְּנָפָיו מתייחסות לכנפיים, ומציירות את ה' כמי שמגן על האדם מפגעי הזמן והחיים [רד"ק, מצודת דוד, שטיינזלץ], בדומה לנשר השומר על קינו ומונע מהפחים והסכנות לפגוע בו [אבן עזרא, מלבי"ם]. המילה יָסֶךְ משמעותה יסוכך ויכסה, והמילה תֶּחְסֶה מבטאת את ההתכסות ומציאת המסתור [רש"י]. הבחנה מעניינת מוצגת בין שני חלקי הכנף: בְּאֶבְרָתוֹ מתייחס לאבר המעופף עצמו, המגן על האדם מהצדדים מפני סכנות שמקורן בבני אדם, בעוד כְּנָפָיו הן הנוצות הארוכות הנפרשות מלמעלה ומעניקות מחסה מפני רעות טבעיות הבאות ממרום [מלבי"ם].

בחלקו השני, הפסוק עובר לעולם המושגים הצבאי, ייתכן משום שהסכנות מתבטאות בחרבות וחצים [אבן עזרא, מאירי]. צִנָּה היא מגן גדול השומר על חזית גופו של האדם בעת מלחמה [מאירי, מלבי"ם, שטיינזלץ, מצודת ציון]. לעומתה, וְסֹחֵרָה היא שריון ברזל או מגן עגול המקיף את האדם מכל ארבעת כיווניו, סחור סחור, ומעניק לו הגנה היקפית [רש"י, רד"ק, מצודת ציון, מאירי].

הפרשנים מסכימים כי ה' אינו זקוק לכנפיים פיזיות או לשריון מתכת כדי להציל את האדם. ההגנה האמיתית טמונה במילה החותמת את הפסוק – אֲמִתּוֹ. משמעותה היא שאמיתות הבטחותיו של ה', ונאמנותו להיטיב ולהגן על הבוטחים בו, הן עצמן הכלים המשמשים כצינה וסוחרה [רד"ק, אלשיך, מצודת דוד, מאירי]. כאשר האדם חוסה תחת אמונת ה', אותה אמת אלוהית מקיפה אותו מכל עבר, שומרת עליו ומבטיחה שהגנתו תהיה שלמה ומוחלטת [אבן עזרא, אלשיך, שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.