תהלים, פרק צ״ב, פסוק ח׳

Psalms 92:8Sefaria

בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמ֥וֹ־עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כׇּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃

קרה לכם פעם שראיתם אנשים שעושים דברים רעים, ובכל זאת נראה שהכל הולך להם בקלות והם מאוד מצליחים? זה יכול להיות מבלבל ולגרום לנו לתהות איפה הצדק. לפעמים, אנשים שבוחרים בדרך רעה, שנקראים פֹּעֲלֵי אָוֶן, זוכים להצלחה מהירה מאוד. המילים בִּפְרֹחַ וכן וַיָּצִיצוּ מתארות בדיוק את ההצלחה הזו, כמו צמח שפתאום צומח ופורח במהירות. אבל אם נשים לב, ההצלחה שלהם נמשלת לעֵשֶׂב. למה דווקא עשב? כי עשב אמנם צומח בקלות ובמהירות בכל מקום, אבל הוא גם מתייבש ונובל באותה המהירות, בניגוד לעצים חזקים ויציבים. הסיבה שה' נותן להם להצליח עכשיו היא כדי לשלם להם שכר בעולם הזה על מעט המעשים הטובים שאולי הם בכל זאת עשו. אבל ההצלחה הזו היא זמנית בלבד. בגלל שהם מקבלים את כל השכר שלהם עכשיו, לא נשאר להם חלק לעתיד לבוא, והסוף של אותה פריחה מהירה הוא לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד, כלומר הם ייעלמו לגמרי. ההצלחה שלהם היא רק אשליה חולפת, בעוד שהטוב והצדק הם אלו שיישארו תמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.