זכריה, פרק א׳, פסוק ח׳

Zechariah 1:8Sefaria

רָאִ֣יתִי ׀ הַלַּ֗יְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ֙ רֹכֵב֙ עַל־ס֣וּס אָדֹ֔ם וְה֣וּא עֹמֵ֔ד בֵּ֥ין הַהֲדַסִּ֖ים אֲשֶׁ֣ר בַּמְּצֻלָ֑ה וְאַחֲרָיו֙ סוּסִ֣ים אֲדֻמִּ֔ים שְׂרֻקִּ֖ים וּלְבָנִֽים׃

The prophetic visions experienced by Zechariah are profoundly complex and layered with deep symbolism. Some attribute this ambiguity to the departure of the Divine Presence and a general decline in the level of prophecy at the dawn of the Second Temple era [רד״ק]. Others, however, argue that the difficulty stems not from any weakness in the prophet, but rather from the sheer depth of the message, which spans the history of four mighty empires [אברבנאל]. Ultimately, these symbolic visions illustrate God's active providence over the world, much like a sovereign dispatching swift riders across a kingdom to execute His will [אבן עזרא]. The vision unfolds under the cover of night. While this reflects the literal time the prophecy occurred [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], the darkness carries a heavy symbolic weight. It represents a period of profound distress, destruction, and the bleak reality of subjugation under foreign powers [רד״ק, אברבנאל, מלבי״ם].

At the center of this nighttime scene is a figure mounted on a horse. This rider is not an ordinary man, but an angel of God [רש״י, מצודת דוד, אבן עזרא, רד״ק], and his mount conveys the swiftness with which he embarks on his divine mission [רד״ק]. The horse itself is red, a creature traditionally symbolizing military might, war, and pride. For most commentators, the red hue is a stark omen of bloodshed and the violent calamities destined to befall empires such as Babylon, Media, and Persia [רש״י, מלבי״ם]. Some interpret this rider specifically as the angelic prince of Greece, leading Alexander the Great in his conquests [מלבי״ם], while others see an allusion to Nebuchadnezzar, the king of Babylon [רד״ק]. Conversely, a more literal approach dismisses the search for hidden meaning in the color, viewing it simply as a realistic detail of the prophetic imagery [אבן עזרא].

The angel is positioned among fragrant myrtle bushes growing in a deep, water-filled basin [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], which may represent a specific physical pool [אבן עזרא]. On a deeper level, the myrtles represent the Israelites, or the righteous individuals of that generation, who emit the pleasant fragrance of their good deeds. The deep basin symbolizes the lowest depths of the world and the profound darkness of the Babylonian exile. The angel standing firmly among these bushes reflects God's enduring providence over the Israelites in their exile, signaling His divine assistance and His intervention to halt further bloodshed on their behalf [רד״ק, אברבנאל, מלבי״ם].

Behind this lead angel stands a group of horses of various colors—red, white, and a mixed hue. Unlike the primary figure, these horses appear without riders [אבן עזרא, רד״ק, אברבנאל]. They represent God's multitude of servants, standing ready to be dispatched on His missions throughout the world [רש״י]. The distinct colors hint at the nature of their impending tasks and the different eras of future kingdoms. The red horses signify periods of war, the white indicate times of peace, and the mixed colors represent an intermediate state [מלבי״ם]. The exact shade of this final, mixed group has sparked discussion; some candidly admit uncertainty regarding the specific color [רש״י, רד״ק], while others describe it as a shifting, varied pattern [מצודת ציון, אבן עזרא, מנחת שי], or a dark, reddish tone [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.