זכריה, פרק י׳, פסוק ח׳

Zechariah 10:8Sefaria

אֶשְׁרְקָ֥ה לָהֶ֛ם וַאֲקַבְּצֵ֖ם כִּ֣י פְדִיתִ֑ים וְרָב֖וּ כְּמ֥וֹ רָבֽוּ׃

ה' יקרא לגולים לשוב לארצם וכביכול אֶשְׁרְקָה לָהֶם, כרועה המכנס את צאנו בקול צפצוף שפתיים או כאות המכוון את הטועים בדרך. קריאה זו תתבטא בהתעוררות פנימית שיטע ה' בליבם או אף בגירושם על ידי הגויים, וכך וַאֲקַבְּצֵם מן הגלות כִּי פְדִיתִים והגיעה עת גאולתם. כדי לפצות על התמעטות העם עקב הצרות, מובטח כי וְרָבוּ כְּמוֹ רָבוּ, כלומר הם יזכו לברכה עצומה של ריבוי אוכלוסין, בדומה לריבוי המהיר שחוו במצרים או לימי קדם בארצם. הבטחה כפולה זו של קיבוץ גלויות ותחייה דמוגרפית מתייחסת לשיבת הפזורים בימי הבית השני, או לחלופין לייעוד השלם של הגאולה העתידית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.