זכריה, פרק ו׳, פסוק ו׳

Zechariah 6:6Sefaria

אֲשֶׁר־בָּ֞הּ הַסּוּסִ֣ים הַשְּׁחֹרִ֗ים יֹֽצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וְהַ֨לְּבָנִ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אֶ֥רֶץ הַתֵּימָֽן׃

יצא לכם פעם לראות איך עונות השנה מתחלפות? החורף מפנה את מקומו לאביב, והאביב לקיץ. תארו לעצמכם שגם ממלכות גדולות בעולם מתחלפות ממש ככה, אחת אחרי השנייה. בחזון מיוחד, הנביא רואה סוסים בצבעים שונים שמסמלים את הממלכות החזקות ששלטו בעולם זו אחר זו.


תחילה, הַסּוּסִים הַשְּׁחֹרִים דוהרים אל אֶרֶץ צָפוֹן, כלומר לכיוון צפון. הסוסים האלה מסמלים את ממלכת פרס, שיצאה צפונה כדי להחליף את ממלכת בבל ולתפוס את מקומה. מיד אחריהם מופיעים סוסים נוספים, וְהַלְּבָנִים יוצאים אֶל אַחֲרֵיהֶם. הסוסים הלבנים מסמלים את ממלכת יוון, שהגיעה בעקבות פרס ולקחה ממנה את השליטה בעולם.


לבסוף מופיעים סוסים מנוקדים, שעליהם נאמר וְהַבְּרֻדִּים יצאו אל אֶרֶץ הַתֵּימָן. המילה תימן פירושה כיוון דרום. הסוסים המנוקדים האלה מסמלים ממלכה חדשה שיוצאת לכיוון ההפוך, אל הדרום, כדי להמשיך את השרשרת. כך, דרך מראה הסוסים הדוהרים, אנחנו יכולים לדמיין איך כל ממלכה מקבלת את תורה, עד שממלכה אחרת מגיעה בעקבותיה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.