זכריה, פרק ו׳, פסוק ח׳

Zechariah 6:8Sefaria

וַיַּזְעֵ֣ק אֹתִ֔י וַיְדַבֵּ֥ר אֵלַ֖י לֵאמֹ֑ר רְאֵ֗ה הַיּֽוֹצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן הֵנִ֥יחוּ אֶת־רוּחִ֖י בְּאֶ֥רֶץ צָפֽוֹן׃ {פ}

חזון זה מציג התגלות דרמטית שבה הנביא מקבל מסר מאת המלאך הדובר בשליחותו של ה' [אבן עזרא]. פתיחת הדיבור במילים וַיַּזְעֵק אֹתִי מתפרשת בקרב רוב הפרשנים כקריאה אליו בקול גדול, חזק ודחוף [מצודת דוד, רד"ק, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, יש המבארים כי זעקה זו נועדה לעורר את הנביא לזעוק מרה על הצרות העתידות לבוא על ישראל, ומיד לאחריה בא הדיבור הרגיל המביא עמו דברי נחמה [מלבי"ם].

המלאך קורא לנביא ואומר לו רְאֵה, כלומר הסתכל והתבונן [מצודת דוד], אל עבר הַיּוֹצְאִים אֶל אֶרֶץ צָפוֹן. הפרשנים מסכימים כי יוצאים אלו, המיוצגים בחזון כסוסים שחורים, מסמלים את האימפריה של מדי ופרס שיצאה לכבוש ולהשחית את בבל, היא ארץ צפון [רש"י, מצודת דוד, רד"ק]. מהלך זה הוא חלק ממעגל היסטורי שבו כל מלכות משמשת כשליחתו של ה' כדי להחריב את המלכות שקדמה לה [אברבנאל].

פעולתם של הפרסים בבבל הובילה לכך שהם הֵנִיחוּ אֶת רוּחִי. משמעות המילה הֵנִיחוּ היא השקטה והרגעה, והמילה רוּחִי מתפרשת כאן ככעס וחמה [מצודת ציון]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שכיבוש בבל והשמדת זרעו של נבוכדנצר ובלשצאר היוו נקמה שהשקיטה את כעסו של ה' על הבבליים, משום שאלו הרעו לישראל והתאכזרו אליהם הרבה מעבר למה שנגזר עליהם מלכתחילה [רש"י, מצודת דוד, אבן עזרא, רד"ק].

מתוך השקטת הזעם על בבל, צומחת בשורה של נחמה לעם ישראל. החזון בא להודיע כי מעתה ה' ייטיב את אחריתם של ישראל [מלבי"ם], וכי היהודים היושבים בירושלים ואף אלו שנשארו בגלות בארץ צפון, יוכלו לשכון בבטחה [אבן עזרא]. בכך משתקפת גם המציאות ההיסטורית, שבה למרות שהנבואה עוסקת בכוחות עליונים, היא נטועה במקום ובזמן, ומעידה על הקיום הארוך והיציב של היישוב היהודי בבבל שהסב נחת רוח ועשה את רצון ה' [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.