דברים, פרק ל״ד, פסוק ב׳

פרשת וזאת הברכה

Deuteronomy 34:2Sefaria

וְאֵת֙ כׇּל־נַפְתָּלִ֔י וְאֶת־אֶ֥רֶץ אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּׁ֑ה וְאֵת֙ כׇּל־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיָּ֥ם הָאַחֲרֽוֹן׃

At the parting moment on Mount Nebo, God grants Moses a miraculous, panoramic vision of the Promised Land. This was not a natural line of sight. God endowed Moses's eyes with the supernatural ability to see from one end of the world to the other, laying out the vast expanses before him like a fully set table, where the distant appeared close and the hidden was revealed [שפתי כהן]. The purpose of this grand vision was twofold. First, it allowed Moses to measure the land both physically and spiritually [צפנת פענח]. Second, it served to comfort him moments before his death. By revealing the future leaders and kings of Israel, God demonstrated that their future power would be drawn from the Torah that Moses delivered, thereby crediting their ultimate achievements to him [שפתי כהן].

As Moses looked out, the geographical progression moved systematically from north to south [ביאור יש״ר, אדרת אליהו]. The regions were identified by the names of the tribes destined to inherit them, revealing the future division of the land. Moses had not established these borders during his lifetime because God intended for the land to be divided through a divine lottery, ensuring fairness and preventing resentment among the people [רלב״ג].

In the north, Moses saw the territory of Naphtali, which included the Galilee and stretched from east to west [ביאור יש״ר, ביאור שטיינזלץ, העמק דבר, אדרת אליהו]. This northern expanse was presented to him as an inheritance without rigid boundaries, symbolizing a double blessing in this world and the world to come [שפתי כהן]. Moving to the center, he viewed the regions of Ephraim and Manasseh, encompassing Samaria and the Carmel [ביאור יש״ר, אדרת אליהו, ביאור שטיינזלץ]. Finally, in the south, he observed the territory of Judah [העמק דבר, ביאור יש״ר, ביאור שטיינזלץ]. The vision emphasized the entirety of Judah's domain to highlight that this inheritance consisted of completely tangible, solid ground [צפנת פענח]. The view then extended westward to the Mediterranean Sea, the natural western border of the land [העמק דבר, בכור שור, חזקוני, ביאור שטיינזלץ]. This body of water was conceptually understood as the hinder sea, as it sits behind a person who is standing and facing east [נתינה לגר].

Beyond the physical topography, Moses was granted a profound historical and prophetic vision. God showed him each region experiencing periods of both tranquility and destruction [רש״י]. The vision focused specifically on these tribal lands because they would host the most pivotal events and sacred sites. Other territories, such as that of Benjamin, were implicitly included within Judah and Ephraim, as those areas would eventually house the Tabernacle and the Temple [שפתי כהן]. Within this prophetic sight, Moses witnessed Deborah and Barak marching to battle against Sisera in the north. In the central lands, he saw Joshua conquering the Canaanite kings, as well as Gideon and Jephthah fighting the enemies of Israel. In the south, he beheld the rise of the Davidic dynasty, King Solomon, and their military triumphs [רש״י, בכור שור, שפתי כהן].

The conclusion of this vision at the western sea contains an additional layer of meaning. A central Midrashic approach interprets the destination not just as a physical sea, but as a vision of the final day. According to this view, God showed Moses the entirety of history, stretching all the way to the Messianic era and the resurrection of the dead [רש״י, בכור שור]. While some commentators reject this interpretation as a forced reading, maintaining that the vision concluded literally at the Mediterranean Sea [משכיל לדוד], a harmony can be found between the two ideas. If Moses saw the entirety of world history, detailing the specific events of each tribe might seem redundant. However, while the overarching vision indeed encompassed all events until the end of time, the specific locations are highlighted to teach that Moses was given a deeply focused, intimate understanding of the unique historical destiny of each individual region [ברכת אשר על התורה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.