אסתר, פרק ג׳, פסוק י״ב

Esther 3:12Sefaria

וַיִּקָּרְאוּ֩ סֹפְרֵ֨י הַמֶּ֜לֶךְ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה עָשָׂ֣ר יוֹם֮ בּוֹ֒ וַיִּכָּתֵ֣ב כְּֽכׇל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה הָמָ֡ן אֶ֣ל אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי־הַ֠מֶּ֠לֶךְ וְֽאֶל־הַפַּח֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ עַל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה וְאֶל־שָׂ֤רֵי עַם֙ וָעָ֔ם מְדִינָ֤ה וּמְדִינָה֙ כִּכְתָבָ֔הּ וְעַ֥ם וָעָ֖ם כִּלְשׁוֹנ֑וֹ בְּשֵׁ֨ם הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ נִכְתָּ֔ב וְנֶחְתָּ֖ם בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּֽלֶךְ׃

מיד לאחר שהשיג את הטבעת, המן פועל במהירות וקורא אל סֹפְרֵי הַמֶּלֶךְ כדי לנסח את גזירת ההשמדה ולשלוח אותה לפני שהמלך יתחרט. הוא ממתין במכוון שיחלפו ימי קורבנות הנשיאים המגנים על ישראל, ופועל בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר יוֹם בּוֹ, רגע לפני שתעמוד להם זכות קורבן הפסח. הכתבים נוסחו כְּכׇל־אֲשֶׁר־צִוָּה הָמָן מבלי להראות למלך את הנוסח הסופי מחשש שיפחד מה' ויבטל את הגזירה, ונשלחו בחשאיות ובנפרד לכל שדרות השלטון כדי למנוע התייעצות או קבלת שוחד: החל מאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי הַמֶּלֶךְ שהם השרים הגדולים, דרך הַפַּחוֹת המושלים באזורים קטנים יותר, ועד לשָׂרֵי עַם וָעָם המקומיים. כדי להבטיח שכל אדם פשוט יבין את הפקודה באופן ישיר וללא צורך במתורגמנים, נכתבו האיגרות לכל מְדִינָה וּמְדִינָה כִּכְתָבָהּ וְעַם וָעָם כִּלְשׁוֹנוֹ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.