עזרא, פרק א׳, פסוק ו׳

Ezra 1:6Sefaria

וְכׇל־סְבִיבֹֽתֵיהֶם֙ חִזְּק֣וּ בִֽידֵיהֶ֔ם בִּכְלֵי־כֶ֧סֶף בַּזָּהָ֛ב בָּרְכ֥וּשׁ וּבַבְּהֵמָ֖ה וּבַמִּגְדָּנ֑וֹת לְבַ֖ד עַל־כׇּל־הִתְנַדֵּֽב׃ {פ}

שכניהם של העולים לירושלים, בין אם היו אלו העמים המקומיים ובין אם יהודים שבחרו להישאר מאחור, וְכָל סְבִיבֹתֵיהֶם חִזְּקוּ בִידֵיהֶם וסיפקו להם את צורכי הדרך, תוך מתן עזרה מיוחדת לעולים חסרי האמצעים. התמיכה החומרית כללה כסף, זהב, רכוש, וּבַבְּהֵמָה שנועדה במיוחד לרכיבה, וכן שפע של מתנות המכונות וּבַמִּגְדָּנוֹת, הכוללות חפצים יקרים ומשובחים או מעדנים. הצירוף הכפול לְבַד עַל כָּל הִתְנַדֵּב בא להדגיש כי הציוד האישי שניתן לעולים הוענק להם בנפרד ומעבר לתרומות שאנשים התנדבו לתת למען בניין בית ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.