דברי הימים ב, פרק י״ב, פסוק ז׳

II Chronicles 12:7Sefaria

וּבִרְא֤וֹת יְהֹוָה֙ כִּ֣י נִכְנָ֔עוּ הָיָה֩ דְבַר־יְהֹוָ֨ה אֶל־שְׁמַעְיָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר נִכְנְע֖וּ לֹ֣א אַשְׁחִיתֵ֑ם וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֤ם כִּמְעַט֙ לִפְלֵיטָ֔ה וְלֹא־תִתַּ֧ךְ חֲמָתִ֛י בִּירוּשָׁלַ֖͏ִם בְּיַד־שִׁישָֽׁק׃

ובראות ה' כי העם מודה בחטאיו ומצדיק את הדין, הוא ממיר את עונש החורבן בתוכחה חינוכית של אב המייסר את בנו מאהבה. הכתוב כופל את המילה נכנעו כדי לחבר מחדש את הרצף הרעיוני, ומדגיש כי בזכות כניעה זו ה' מבטיח ונתתי להם כמעט לפליטה, כך שתישאר להם שארית והצלה מועטת ומערכת המלוכה תשרוד. כמו כן מובטח להם ולא תתך חמתי בירושלים ביד שישק, כלומר זעמו הפנימי והמשחית של ה' לא יישפך על העיר. ירושלים אמנם תיבזז בידי מלך מצרים כעונש שנועד לרפא את העם, אך היא לא תושמד כליל ולא תהפוך לשממה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.