דברי הימים ב, פרק ט״ז, פסוק י״ב

II Chronicles 16:12Sefaria

וַיֶּחֱלֶ֣א אָסָ֡א בִּשְׁנַת֩ שְׁלוֹשִׁ֨ים וָתֵ֤שַׁע לְמַלְכוּתוֹ֙ בְּרַגְלָ֔יו עַד־לְמַ֖עְלָה חׇלְי֑וֹ וְגַם־בְּחׇלְיוֹ֙ לֹא־דָרַ֣שׁ אֶת־יְהֹוָ֔ה כִּ֖י בָּרֹפְאִֽים׃

King Asa's final years are marked by a deep physical and spiritual decline, culminating in a severe illness that reflects his growing distance from God's guidance. Once a leader of faith, the king's tragic downfall highlights the consequences of replacing trust in God with absolute reliance on human and natural solutions.

The affliction began in his feet and progressively worsened as it spread upward. This condition was a severe swelling that started in the soles of his feet and eventually reached all the way to the crown of his head [רש״י, מצודת דוד], or at least severely affected his upper body [מלבי״ם].

This physical breakdown was not a random medical event, but a direct punishment reflecting the principle of measure for measure. The illness targeted his feet because he had previously drafted Torah scholars into forced labor, making them toil on their feet. Furthermore, since the study of Torah is considered the foundation upon which the world stands, harming these scholars was akin to striking the very "feet" of the world. In response to undermining these spiritual foundations, the king's own feet collapsed [חומת אנך].

Even as he suffered, Asa refused to turn to God in prayer for his healing, placing his absolute trust in flesh-and-blood doctors instead [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. This reaction was part of a consistent pattern of failing to rely entirely on God [מלבי״ם]. Just as he had previously sought military alliances with foreign kings rather than depending on divine protection, he now chose to lean entirely on the laws of nature. Consequently, God allowed him to be subject purely to the chances of nature. Because his condition had no natural medical cure, the disease spread upward without anything to stop it [חומת אנך].

On a deeper level, his refusal to seek God during his suffering demonstrated an unwillingness to correct his earlier mistreatment of the scholars. Rather than reaching out to them and asking them to pray on his behalf, he stubbornly turned to physicians. This choice proved that he had never repented for damaging their honor, failing to recognize that respecting them is an essential part of fearing God [חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.